11月8日上午10点,我校名师讲堂第六讲于线上顺利举行。主讲人西南交通大学外国语学院院长,博士生导师李成坚教授围绕《世界文学概念下的爱尔兰文学与中国文化关系研究》这一主题进行了交流分享。我校科研处处长,博士生导师胡安江教授主持了讲座,百余名师生线上聆听了本次讲座。
李成坚以“世界文学观念论争与世界文学格局重塑”这一话题入手,通过援引歌德、莫雷蒂、达莫罗什、弗雷泽等人的观点,详述了世界文学观念的源头、内涵、表述、流通、翻译、生产和阅读等议题。她引用莫雷蒂“世界文学并非一个客体,而是一个难题”这一观点,指出世界文学是一个“概念化的过程”,是一个“视角”。接下来,李成坚论及中国比较文学的作为,也提及众多中国学者在世界文学中的参与,这让中国比较文学在世界文学中展示出了中国视角,发出了中国声音,揭示了西方文学中的东方智慧和中国影响,从而打破了比较文学研究中“西方中心主义”的桎梏。接下来,李成坚从爱尔兰文学中的中国文化影响视角出发,分别以1920 年代萧伯纳作品的孔子形象,1930-1980年代詹斯顿戏剧《黄河中的月亮》中的李白形象,及1990年代以来奥罗戏剧《中国制造》中的功夫形象为例,展示了20世纪不同时期,爱尔兰文学中所具有的东方性和世界性特征。最后,李成坚教授总结了爱尔兰文学中的中国智慧与文化影响。从19世纪末的王尔德到21世纪初的奥罗,在爱尔兰民族探索期间,中国文化一直是一股重要的文化外力,都参与了爱尔兰现代性探索和身份构建。李成坚呼吁通过跨文化交流与文明互鉴构建起中爱文学共同体,从而推进中爱文明互鉴和人类命运共同体的构建。她同时呼吁从世界文学的角度来审视我们自身的文化,从历史的角度坚定我们的文化自信。
讲座结束之前,现场师生就研究选题、研究方法、中爱文学交流等话题与李成坚教授进行了互动讨论,李成坚针对这些问题,进行了耐心细致的解答。胡安江对李成坚教授的讲座进行了详尽且极具深度的总结。他认为本次讲座极具认识论和方法论方面的启示意义,尤其是李成坚教授对于世界文学观念的解读、中爱文学议题的梳理、文学研究个案的剖析、比较文学与翻译文学的阐释、都具有很好的理论价值和实践意义。
图/文 科研处