2020年10月24日上午,应四川外国语大学翻译学院邀请,四川大学教授、翻译文化终身成就奖得主、“巴蜀译翁”杨武能先生莅临我校,为我校师生带来了“我的外语生涯”的讲座。本场讲座是四川外国语大学70周年校庆系列学术讲座“翻译名家讲堂”之一,且正逢校庆之日。翻译学院院长胡安江教授主持了讲座。
讲座现场
讲座中,杨武能先生首先通过几张老照片与大家分享了他的求学生涯、从译之路和奋斗之路。他随后谈到了翻译工作的重要性:第一,没有翻译文学,就没有中国新文学;没有翻译,就没有改革开放。第二,翻译能帮助我们学好外语,死记硬背未必能学好外语。然后,杨武能先生还谈到了做好翻译是成为一名专家的捷径。他通过自己的亲身经历,讲述自己是如果通过做德语文学翻译而成为了德语文学专家。杨武能先生提到做翻译的人,不能因为外界常说外语只是一门工具或译者是语言转换器而自卑,而应该把翻译做到最好、做到极致,要明白翻译文学是我们民族文化文学的组成部分这一道理。
杨武能作讲座
最后,杨武能先生告诫同学们学习外语应该坚持严谨和实事求是的态度,学以致用、敢于开口、保持拼搏精神。在问答环节,杨武能先生与在座师生就如何解决翻译中遇到的困难等问题进行了热烈的讨论。
问答环节
胡安江对讲座进行了总结,并希望青年学生一定要牢记杨武能先生的教诲。讲座结束时,全体师生再次向杨武能教授表达诚挚的感谢,此次讲座圆满结束。当天下午,部分师生还参观了位于重庆市图书馆的巴蜀译翁文献馆。
合影留念
图/文:翻译学院