“中国语言文化海外传播中心建设研讨会”顺利举行

发布日期:2020-12-11 来源: 点击量:[ ]

【字体: 】【 打印此文

2020年10月30日14:30--18:00在中文系会议室进行了四川外国语大学七十周年校庆的校级活动“中国语言文化海外传播中心建设研讨会”线上会议。国际合作与交流处、中文系、四川省社科院、洛美大学孔子学院等单位师生代表参加了该会。

研讨会邀请了校内外六名专家作主旨发言。他们分别是:教育部中外语言合作交流中心的吴磊博士,中国社科院《西亚非洲》编辑部主任、詹世明研究员,赣南师范大学外事处副处长、何明清教授,四川省社科院李晖研究员,桂林医学院吴日霞老师,四川外国语大学东语学院副教授张倩霞老师。

线上会议现场

会议由中文系副主任胡登全老师主持。胡登全从国家需求、重庆定位、学校特色和中文学科专业出发,介绍了四川外国语大学建设中国语言文化体验中心的原因以及目的,同时也提出了建设该中心的一些困惑,并请各位专家围绕以下四个议题展开探讨。

1.中国语言文化海外传播中心的目的国、合作机构的选择。

2.中心与当地孔子学院的协调合作。

3.中心建设的思路、重点及注意事项等。

4.川外与泰国批理亚莱中学共建中心的协议草案的讨论。

吴磊博士结合孔子学院的发展,从意义、形式、成就、存在的问题以及前景展望五个方面发表了自己的见解。他特别强调,要提升以语言为媒介的国家软实力竞争力,采用多样化的形式,将自媒体应用于文化交流,适应国际化发展需求,注重语言+文化+技能的建设思路。詹世明主任认为文化交流不应是单向输出,而应该是建立在一定交流的基础上的,不仅仅要传播文化,还要注重对当地文化的了解,互相尊重。中国语言文化体验中心建设要与孔院分工明确,有所创新,在建设中坚持有所为有所不为。鉴于泰国与美国的亲密关系,防范美国将触手伸向中泰人文交流。何明清教授强调应以语言为媒,文化搭桥,为当地培养具有一定汉语能力的工作人员。他指出:第一,应该要对当地的文化交流机构或组织进行调研。第二,增强教育属性,加强双向交流。第三,后疫情时代,调整文化、语言传播的形式、手段。第四,教学、传播内容要符合当代受众接受特点。李晖研究员根据自己海外经验提出,当前中国语言文化海外传播存在传播危机、文化危机、认同危机三大危机,并提出三项应对策略:第一,找准符号,提炼推广。她认为可以借鉴他国,推广具有中国风的色彩鲜明的符号,如“warm中国”。第二,讲好中国故事。坚持价值与文化的统一,共识与个性的统一,陈情与说理的统一。第三,做好精准传播,对不同类型的文化活动效果进行测评。吴日霞老师针对我校与泰国帕府批理亚莱中学建立中国语言文化体验中心提出了中心职能的具体建议:第一,有相关文化活动展示。第二,加强信息服务,网络信息中心与线下中心相结合。第三,将语言文化培训与中国传统文化相结合。张倩霞老师根据自己在泰国的经历,从泰国受众的特点、传播方式、传播内容等角度进行了分析,提出应该加入国情文化的传播,更有针对性开办活动。大学和中学的中心建设应有不同的定位,鉴于批里亚莱中学的区域优势,应致力于将其建设为泰国帕府汉语学习交流的中心,并辐射到整个泰北地区。

主旨发言后,与会人员就中心建设、科学研究、资源整合、人才培养等进行了深入的自由交流,会议取得了预期效果。

图/文:中文系

相关链接
读取内容中,请等待...
学校地址:重庆市沙坪坝区壮志路33号四川外国语大学 联系电话:023-65385238
版权所有@四川外国语大学 渝ICP备12001534 渝公网安备 50010602500177号

官方微信

官方微博